Bosch TDA2320 упутство за употребу

Bosch TDA2320
7.9 · 1
PDF упутство за употребу
 · 2 странице/а
Енглески Језик
упутство за употребуBosch TDA2320
a
b
10 cm / 4 in.300 ml.
45º
2 sec
5 sec
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
es Instrucciones de uso
nl Gebruiksaanwijzing
tr Kullanma talimatı
it Istruzioni per l’uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης

TDA23..

M-1
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für das TDA23-Dampfbügeleisen von Bosch
entschieden haben.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Bosch
herunterladen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,solange

esansNetzangeschlossenist.

•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmitWasser

füllenoderrestlichesWassernachGebrauch

ausgießen.

•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlagebenutzt

undabgestelltwerden.

•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie

darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlagesteht.

•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes

heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen

aufweistoderWasseraustritt.IndiesenFällenmusses

voneinemzugelassenentechnischenKundendienst

überprüftwerden,bevorSieeserneutbenutzen.

•DamitgefährlicheSituationenvermiedenwerden,

dürfenalleamGeräteventuellanfallenden

Reparaturarbeiten,zB.Austauscheinesfehlerhaften

Netzkabels,nurdurchqualiziertesPersonal

einesautorisiertentechnischenKundendienstes

vorgenommenwerden.

•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren

benutztwerden.Außerdemdürfenesunter

bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit

vermindertenkörperlichen,sensorischenoder

geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung

sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch

anwenden:SiemüssenbeiderNutzung

beaufsichtigtwerdenoderindemsicherenUmgang

mitdemGerätunterwiesenwordenseinunddie

damitverbundenenGefahrenverstehen.Kinder

solltennichtmitdemGerätspielen.Reinigungs-und

InstandhaltungstätigkeitensolltenKindernichtohne

Beaufsichtigungdurchführen.

•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern

vonKindernunter8Jahren,wennesaneine

Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.

Wichtige Hinweise
•BevorSiedasGerätansNetz
anschließen,vergewissernSiesich
bitte,dassdieNetzspannungmit
denAngabenaufdemTypenschild
übereinstimmt.
•DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.
WennSieeinVerlängerungskabel
benutzen,achtenSiebittedarauf,
dassdiesesübereinebipolare
16-A-Steckverbindungmit
Erdungsanschlussverfügt.
•WenndieSicherungdurchbrennt,
wirddasGerätunbenutzbar.Umes
wiedernormalbenutzenzukönnen,
bringenSieesbittezurReparatur
zueinemzugelassenentechnischen
Kundendienst.
•HaltenSiedasGerätzumAuffüllendes
TanksnichtunterdenWasserhahn.
•DasGerätnachjedemGebrauchoder
beieinemvermutetenFehlervonder
Stromversorgungtrennen.
•ZiehenSiedenSteckernichtamKabel
ausderSteckdose.
•TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroder
andereFlüssigkeiten.
•SchützenSiedasGerätvor
Witterungseinüssen(Regen,Sonne,
Frostetc.).
Vor dem ersten Gebrauch
TankdesBügeleisensmitLeitungswasser
füllenunddenTemperaturreglerauf„max“
stellen.
Gerätanschließen.WenndasBügeleisen
diegewünschteTemperaturerreichthat
(Kontroll-Lampeerlischt),Wasserdurch
EinstellendesDampfreglersauf„2“und
wiederholtes
DrückenderTaste
verdampfenlassen.
BeimerstenDampfbügelndenDampf
zunächstnichtgegendieBügelwäsche
richten,dasichnochVerunreinigungenin
derDampfkammerbendenkönnten.
Gebrauch
DieKontroll-Lampeleuchtetbeim
Aufheizen,sieerlischt,sobalddie
eingestellteTemperaturerreichtist.
lstdasBügeleiseneinmalheiß,kannbeim
Aufheizenweitergebügeltwerden.
WäschenachPegekennzeichen
sortierenundmitderniedrigsten
Temperatur„•“beginnen.
Synthetik
••
Seide-Wolle
•••
Baumwolle-Leinen
Tank füllen 1
Dampfregler auf „0“ stellen und
Stecker ziehen!
NursauberesLeitungswasserohne
ZusätzeirgendeinerArtverwenden.
DerZusatzandererFlüssigkeiten,z.
B.
Parfüm,beschädigtdasGerät.
Jegliche Beschädigung, die auf die
Verwendung der zuvor erwähnten
AufdemHeckstehendaufbewahren,nicht
aufderSohle.
DasKabelkannimhinterenBereichdes
Gerätsaufgewickeltwerden.Zuleitung
nichtzustraffaufwickeln.
Reinigen
E
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie immer den Stecker des
Geräts aus der Steckdose, bevor Sie
es reinigen oder warten.
1.WenndasBügeleisennurleicht
verschmutztist,ziehenSiedenStecker
undlassenSiedieBügeleisensohle
abkühlen.WischenSiedasGehäuseund
dieSohlenurmiteinemfeuchtenTuch
ab.
2.WennSynthetikstoffaufgrundeinerzu
hohenTemperaturderBügeleisensohle
schmilzt,schaltenSiedenDampfabund
reibenSiedieRestesofortmiteinem
dickzusammengefalteten,feuchten
Baumwolltuchab.
3.DamitdieBügeleisensohleglattbleibt,
solltenSiedenKontaktmitscharfen
Metallgegenständenvermeiden.
VerwendenSiefürdieReinigung
derBügeleisensohleniemalseinen
TopfreinigeroderChemikalien.
Zusätzliche Funktionen Mehrfaches Entkalkungssystem 9
EinigeModelledieserReiheverfügen
überdas„AntiCalc”-Entkalkungssystem
(Komponenten1+2+3).
1. self-clean
NachjedemGebrauchdesDampfreglers
reinigtdas„self-clean“-Systemden
MechanismusvonKalkablagerungen.
2. Calc’nClean
Die„Calc’nClean“-Funktionhilftdabei,
KalkpartikelausderDampfkammerzu
entfernen.WenndasWasserinIhrem
Gebietsehrhartist,nutzenSiediese
Funktionetwaalle2Wochen.
1.StellenSiedenTemperaturreglerauf
diePosition„max“undsteckenSiedas
StromkabelindieSteckdose.
2.NachderAufwärmphaseziehenSieden
Netzsteckerab.
3.HaltenSiedasBügeleisenüber
einWaschbecken.BauenSieden
Dampfregleraus,indemSieihngedrückt
haltenunddabeiaufdiePosition„calc“
drehen.
4.GießenSielangsamWasser(ca.
300ml)indasLochdesDampfreglers.
5.SchüttelnSiedasBügeleisenleicht.
KochendesWasserundDampfspülen
KalkodereventuelleAblagerungen
heraus.WenndasBügeleisennicht
mehrtropft,setzenSiedenDampfregler
wiederein,stellenSiedasSymbol“calc“
aufdieMarkierung,drückenSieden
ReglerhineinundstellenSieihnaufdie
Position„0“.
6.SteckenSiedenNetzsteckerdes
Bügeleisensein.HeizenSiedas
Bügeleisenerneutauf,bisdasrestliche
Wasserverdampftist.
Tipp: WenndieNadeldesDampfreglers
verschmutztist,entfernenSieeventuelle
Produkte zurückzuführen ist, führt zum
Garantieverlust.
KeinKondenswasservonTrocknern,
KlimaanlagenoderähnlichenGeräten
verwenden.DiesesGerätwurdefürden
GebrauchmitnormalemLeitungswasser
entwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalen
DampffunktionLeitungswassermit
destilliertemWasserimVerhältnis1:1
mischen.FallsdasLeitungswasserin
IhremGebietsehrhartist,Leitungswasser
mitdestilliertemWasserimVerhältnis1:2
mischen.
Niemalsüberdie„max“-Markierung
befüllen.
Bügeln ohne Dampf 2
Dampfreglerauf„0“stellen.
Temperaturregleraufdiegewünschte
Positiondrehen.GegebenenfallsSpray
verwenden.
Bügeln mit Dampf 3
Istnurmöglich,wennder
TemperaturreglerindemBereich
zwischendenMarkierungen„••“und
„max“eingestelltist,welchermitdem
Dampfsymbolmarkiertist.
TemperaturregleraufPosition„••“:
Dampfreglerauf„1“stellen.
TemperaturregleraufPosition„•••“:
Dampfreglerauf„2“stellen.
Extra-Dampf 4
ZumleichterenBügelnstarkzerknitterter
BügelwäscheoderdickerMaterialien
kanndieDampfmengekurzzeitigerhöht
werden.
ErhaltenSieExtra-Dampfdurchdas
DrückendesDampfreglersfürmaximal2
Sekunden.
Dampfstoß 5
Temperaturreglerauf„max“stellen.
Taste
mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
Vertikaldampf 6
Kleidungsstücke nicht während des
Tragens bügeln!
Richten Sie den Dampf nicht auf
Menschen oder Tiere.
Temperaturreglerauf„max“stellen.
KleidungsstückaufeinenBügelhängen.
BügeleisensenkrechtineinemAbstand
vonetwa10cmentlangführenundTaste
„Dampf“mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
Spray 7
DieSprühfunktionnichtfürSeide
benutzen.
Nach jedem Bügeln 8
Dampfregler auf „0“ stellen und
Stecker ziehen!
Tankentleeren:BügeleisenmitderSpitze
nachuntenhaltenundleichtschütteln.
KalkablagerungenmitEssigvonder
NadelspitzeundspülenSiemitklarem
Wassernach.
3. anti-calc
Die„anti-calc“-Patronedientder
ReduzierungvonKalkablagerungen,
diebeimDampfbügelnentstehen,
undverlängertsodieLebensdauer
IhresBügeleisens.Trotzdemkanndie
„anti-calc“-Patronedennatürlichen
ProzessderKalkablagerungnicht
vollständigverhindern.
„secure“-Abschaltautomatik 10
(AbhängigvomModell)
Die „secure“-Abschaltautomatik
schaltet das Bügeleisen ab, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird, erhöht
so die Sicherheit und spart Energie.
1.SteckenSiedenNetzsteckerdes
Bügeleisensein.
2.AnfänglicherAufheizvorgang:Diese
Funktionbleibtwährenddererstenzwei
Minutendeaktiviert,damitdasGerätdie
eingestellteTemperaturerreichenkann.
3.InfolgendenFällenschaltetder
SicherheitskreisdasGerätautomatisch
ausunddieAnzeigelampeblinkt:
a
WenndasBügeleisen30Sekunden
langnichtbewegtwird,währendes
aufderSohleoderSeitesteht.
b
WenndasBügeleisenachtMinuten
langnichtbewegtwird,währendesin
aufrechterPositionsteht.
4.BewegenSiedasBügeleisenleicht,um
eswiederinBetriebzunehmen.
Große Einfüllöffnung mit Deckel 11
(AbhängigvomModell)
Ratschläge zum Energiesparen
DengrößtenTeilderEnergieverbraucht
einBügeleisenfürdieErzeugungvon
Dampf.UmdenEnergieverbrauchzu
senken,folgenSiebitteden
nachstehendenHinweisen:
•StellenSiedieDampfregulierungund
dieTemperaturnachdenEmpfehlungen
inderGebrauchsanleitungein.
•BügelnSiedieWäscheambesten
solangesienochfeuchtist,und
reduzierenSiedanndieDampfmenge
amBügeleisen.DerDampfwirddann
imWesentlichendurchdieRestfeuchte
derWäscheproduziert.WennSieeinen
Wäschetrocknerbenutzen,stellenSie
dasProgrammfüranschließendes
Bügelnein.
•StellenSiedasBügeleiseninPausenin
senkrechterPositionab.Waagrechtes
Abstellenbeieingeschaltetem
Dampfreglerführtzu
Dampfverschwendung.
ENGLISH
Thank you for buying the TDA23 steam iron from Bosch.
This appliance is intended for domestic and not industrial use. Keep the
operating instructions in a safe place!
You can download this manual from the local homepages of Bosch.

General safety instructions

•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis

connectedtothesupplymains.

•Removetheplugfromthesocketbeforelling

theappliancewithwaterorbeforepouringoutthe

remainingwaterafteruse.

•Theappliancemustbeusedandplacedonastable

surface.

•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe

surfaceonwhichthestandisplacedisstable.

•Theironshouldnotbeusedifithasbeendropped,

iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking

water.ItmustbecheckedbyanauthorizedTechnical

ServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.

•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,any

workorrepairthattheappliancemayneed,e.g.

replacingafaultymainscable,mustonlybecarried

outbyqualiedpersonnelfromanAuthorised

TechnicalServiceCentre.

•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8

yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,

sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperience

andknowledgeiftheyhavebeengivensupervision

orinstructionconcerninguseoftheappliancein

asafewayandunderstandthehazardsinvolved.

Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaning

andusermaintenanceshallnotbemadebychildren

withoutsupervision.

Important notices
•Thisapplianceistobeconnectedand
usedinaccordancewiththeinformation
statedonitscharacteristicsplate.
•Thisappliancemustbeconnectedto
anearthedsocket.Ifitisabsolutely
necessarytouseanextensioncable,
makesurethatitissuitablefor16Aand
hasasocketwithanearthconnection.
•Ifthesafetyfusettedintheappliance
blows,theappliancewillberendered
inoperative.Torestorenormaloperation
theappliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
•Theappliancemustneverbeplaced
directlyunderthetaptollthewater
tank.
•Unplugtheappliancefromthemains
supplyaftereachuse,orifafaultis
suspected.
•Theelectricalplugmustnotberemoved
fromthesocketbypullingthecable.
•Neverimmersetheironinwaterorany
otheruid.
•Donotleavetheapplianceexposedto
weatherconditions(rain,sun,frost,etc.).
Before using your appliance for the rst time
Fillthetankoftheironwithtapwaterand
setthetemperaturecontrolto“max”
Plugintheappliancetothemains.When
thesteamironhasreachedthedesired
temperature(pilotlightgoesout),letthe
watercreatesteambysettingthesteam
controlto“2”andbyrepeatedlypressing
thebutton
.
Whenusingthesteamfunctionforthe
rsttime,donotdirectthesteamtowards
thelaundry,astherecouldstillbe
contaminantsinthesteamdispenser.
Using the appliance
Thepilotlightilluminateswhiletheiron
isheatingup.Assoonastheselected
temperaturehasbeenreached,thelight
goesout.lftheironisalreadyhot,youcan
continueironingwhiletheironisheating
up.
Sortlaundryaccordingtothefabriccare
labelsandstartatthelowesttemperature
“•“.
Synthetics
••
Silk–Wool
•••
Cotton–Linen
Filling the tank 1
Set steam control to “0“ and rernove
the plug!
Useonlycleanwaterfromthetapwithout
mixinganythingwithit.Theaddition
ofotherliquids,suchasperfume,will
damagetheappliance.
Any damage caused by the use of the
aforementioned products, will make the
guarantee void.
Donotusecondensationwaterfrom
tumbledryers,airconditioningsorsimilar.
Thisappliancehasbeendesignedtouse
normaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,
mixtapwaterwithdistilledwater1:1.Ifthe
tapwaterinyourdistrictisveryhard,mix
tapwaterwithdistilledwater1:2.
Neverllbeyondthe“max”waterlevel
mark.
Ironing without steam 2
Setthesteamcontrolto“0”.
Rotatethetemperaturecontrollertothe
requiredposition.lfrequired,usespray.
Ironing with steam 3
Thesteamfunctionisonlyavailablewhen
thetemperatureregulatorisintheareas
markedbythesteamsymbolbetween“••”
and“max”.
Setthetemperaturecontroltoposition“••”:
steamcontrolto“1”.
Setthetemperaturecontroltoposition
“•••”or“max”:steamcontrolto“2”.
Extra steam 4
Tofacilitatetheironingofverycreased
laundryorthickmaterials,thevolumeof
steamcanbeincreasedbriey.
Getextrasteambypressingthesteam
regulatorformaximum2seconds.
Shot of steam 5
Settemperatureto“max”
Pressbutton
repeatedlywithintervalsof
atleast5seconds.
Vertical steam 6
Never direct the steam jet at garments
that are being worn.
Never aim the steam at people or
animals.
Settemperatureto“max”
Hangarticleofclothingonaclothes
hanger.
Operatetheironinaverticalpositionat
adistanceof10cm/4in.andpressthe
buttonrepeatedlywithpausesofatleast
5seconds.
Spray 7
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
After each ironing 8
Emptythetank:Holdtheironwiththetip
pointingdownwardsandshakegently.
Storetheirononitsrear,notonthe
soleplate.
Thecablecanbewoundupattherearof
theappliance.Donotwrapthepowercord
tootight!
Cleaning the appliance
E
Attention ! Risk of burns !
Always unplug the appliance from
the mains supply before carrying
out any cleaning or maintenance
operation on it.
1.Iftheironisonlyslightlysoiled,pull
outtheplugandallowthesoleplateto
cooldown.Wipethehousingandthe
soleplatewithadampcottonclothonly.
2.Iftheclothissynthetic,itmaymeltdue
tothehightemperatureonthesoleplate.
Switchoffthesteamandruboffany
residueimmediatelywithathicklyfolded,
dampcottoncloth.
3.Tokeepthesoleplatesmooth,you
shouldavoidhardcontactwithmetal
objects.Neveruseascouringpad,or
chemicalstocleanthesoleplate.
Additional functionsMultiple descaling system 9
Dependingonthemodel,thisrangeis
equippedwiththe“AntiCalc”(component
1+2+3)descalingsystem.
1. self-clean
Eachtimeyouusethesteamregulator,
the“self-clean”systemcleansthe
mechanismofscaledeposits.
2. Calc’nClean
The“Calc’nClean”functionhelpsto
removescaleparticlesoutofthesteam
chamber.
Usethisfunctionapproximatelyevery2
weeksifthewaterinyourareaisvery
hard.
1.Setthetemperaturecontroltothe“max”
positionandplugintheiron.
2.Afterthenecessarywarm-upperiod,
unplugtheiron.
3.Holdtheironoverasinkandremove
thesteamregulatorbyturningittothe
“calc”positionwhilepressingit.
4.Slowlypourwater(approximately
300ml)intothesteamregulatorhole.
5.Gentlyshaketheiron.Boilingwater
andsteamwillcomeoutofthesoleplate
carryingscaleordepositsthatmight
bethere.Whentheironstopsdripping,
reassemblethesteamregulatorby
reinsertingit,liningupthe“calc”position
withthepointer,pressingitinand
turningittothe“0”position.
6.Plugintheiron.Heatuptheiron
againuntiltheremainingwaterhas
evaporated.
Tip:Ifthesteamregulatorneedleis
soiled,removeanydepositsfromthetip
withvinegarandrinseitoffwithclean
water.
3. anti-calc
The“anti-calc”cartridgehasbeen
designedtoreducethebuild-upofscale
producedduringsteamironing,helping
toextendtheusefullifeofyouriron.
Neverthelessthe“anti-calc”cartridge
cannotremoveallofthescalethatis
producednaturallyovertime.
“secure” auto shut-off function 10
(Modeldependent)
The “secure” auto shut-off function
switches off the iron when it is left
unattended, thus increasing security
and saving energy.
1.Plugintheiron.
2.Initialheatingupprocess:thisfunction
willbeinactiveforthersttwominutesin
ordertogivetheappliancetimetoreach
thesettemperature.
3.Thesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthe
indicatorlightwillstartashinginthe
followingcases:
a
Iftheironisnotmovedfor30seconds
whilerestingonitssoleplateoronits
side.
b
Iftheironisnotmovedfor8minutes
whileintheuprightposition.
4.Toreconnecttheiron,justmoveitabout
gently.
Large lling inlet with lid 11
(Modeldependent)
Tips to help you save energy
Steamproductionconsumesthemost
energy.Tohelpminimisetheenergyused,
followtheadvicebelow:
•Regulatethesteamaccordingtothe
selectedironingtemperature,following
theinstructionsinthismanual.
•TrytoIronthefabricswhiletheyarestill
dampandreducethesteamsetting.
Steamwillbegeneratedfromthefabrics
ratherthantheiron.Ifyoutumbledry
yourfabricsbeforeironingthem,setthe
tumbledrieronthe‘irondry’programme.
•Standtheironuprightduringpauses.
Restingithorizontallywiththesteam
regulatorongenerateswastedsteam.
Advice on disposal
Ourgoodscomeinoptimisedpackaging.
Thisbasicallyconsistsinusingnon-
contaminatingmaterialswhichshouldbe
handedovertothelocalwastedisposal
serviceassecondaryrawmaterials.
Yourlocaltowncouncilcangiveyou
informationabouthowtodisposeof
obsoleteappliances.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment -WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU.
FRANÇAISE
Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à vapeur TDA23 de Bosch.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des
ns industrielles ou commerciales.
Veuillez conserver la notice d’utilisation soigneusement!
Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.

Consignes générales de sécurité

•Nepaslaisserleferàrepassersanssurveillance

quandilestbranchéaucourantélectrique.

•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir

l’appareild’eauouavantdeverserlerested’eau

aprèsutilisation.

•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.

•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàleposer

surunesurfacestable.

•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,s’il

présentedesignesvisiblesdedétériorationouen

casdefuited’eau.Danslessituationsprécitées,

conezl’appareilpourrévisionàunService

d’AssistanceTechniqueAgrééavantdel’utiliserà

nouveau.

•And’éviterlessituationsdangereuses,toute

maintenanceouréparationnécessairedel’appareil,

parex.leremplacementd’uncâblesecteurdéfectueux,

doituniquementêtreeffectuéeparlepersonnelqualié

d’uncentred’assistancetechniqueagréé.

•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde

plusde8ansetdespersonnesayantunhandicap

physique,sensorieloumental,oubienunmanque

d’expérienceetdeconnaissances,s’ilsontreçu

desexplicationsoudesinstructionssurlafaçon

d’utiliserl’appareildemanièresécuriséeetqu’ils

encomprennentlesrisquesencourus.Lesenfants

nedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyage

etl’entretiennedoiventpasêtreentreprispardes

enfantssanssurveillance.

•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedesenfants

demoinsde8anslorsqu’ilestbranchéoulorsqu’il

refroidit.

Remarques importantes
•Avantdebrancherl’appareilau
secteur,vériezsilatensionconcorde
bienaveccelleindiquéesurlaplaque
signalétiquedel’appareil.Cetappareil
doitêtrebranchéàunepriseavecmiseà
laterre.
Repassage sans vapeur 2
Réglezlerégulateurdevapeursurla
position«0».
Réglezlethermostatsurlapositionvoulue.
Utilisezlecaséchéantlapulvérisation.
Repassage avec vapeur 3
Lafonctionavecvapeurn’estvalideque
lorsquelethermostatsetrouvedans
leszonesmarquéesparlesymbolede
vapeurentre«••»et«max».
Thermostatsurlaposition«••»:amenez
lerégulateurdevapeursur«1».
Thermostatsurlaposition«•••»ousur
«max»:amenezlerégulateurdevapeur
sur«2».
Extra vapeur 4
Pourfaciliterlerepassagedelingetrès
froisséoudematériauxépais,vous
pouvezaccroîtrerièvementledébitde
vapeur.
Pourobtenirplusdevapeur,appuyez
surlerégulateurdevapeurpendant2
secondesmaximum.
Jet de vapeur 5
Température:«max»
Appuyezplusieursfoissurlatouche
enattendantaumoins5secondesaprès
chaqueactionnement.
Repassage vertical 6
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur
des vêtements qui sont portés.
Ne jamais projeter de la vapeur vers
des personnes ou des animaux.
Réglezlatempératuresur«max»
Suspendezlevêtementàuncintre.
Déplacezleferverticalementàune
distancede10cmduvêtementpuis
appuyezplusieursfoissurlatoucheen
observantdespausesde5secondes
minimumàchaquefois.
Spray 7
N’utilisezpaslafonctionjetd’eauavec
lasoie.
Après chaque repassage 8
(Dépendantdumodèle)
Videzleréservoir:maintenezlapointedu
feràrepassertournéeverslebaspuis
secouezcedernierlégèrement.
Rangezleferenappuisursonarrière,
passursasemelle.
Vouspouvezenroulerlecordonal’arrière
del’appareil.Lorsquevousenroulezle
cordond’alimentation,neletendezpas
trop.
Nettoyage
E
Attention ! Risque de brûlures !
Débranchez toujours l'appareil du
secteur avant d'entreprendre tout
nettoyage ou toute maintenance.
1.Sileferàrepassern'estque
légèrementsale,débranchezetattendez
quelasemelleaitrefroidi.Nettoyezla
semelleetleboîtieruniquementavecun
chiffonhumide.
2.Sidutissusynthétiqueafonduà
causedelachaleurtropélevéedela
semelle,éteignezlavapeuretfrottez
immédiatementlesrésidusàl'aided'un
chiffonhumideencoton,pliéplusieurs
fois.
3.Anquelasemellerestelisse,évitez
toutcontactavecdesobjetsmétalliques.
N'utilisezjamaisd'épongeabrasiveou
deproduitschimiquespournettoyerla
semelle.
Fonctions supplémentairesSystème de détartrage multiple 9
Selonlemodèle,cettegammeest
équipéedusystèmededétartrage
«AntiCalc»(composant1+2+3).
1. self-clean
Àchaquefoisquevousutilisezle
régulateurdevapeur,lesystème«self-
clean»éliminelesdépôtscalcairesdans
lemécanisme.
2. Calc’nClean
Lafonction«Calc’nClean»permet
d’éliminerlesparticulesdecalcairedela
chambreàvapeur.
Sil’eaudevotrerégionesttrèscalcaire,
utilisezcettefonctionenvirontoutesles
deuxsemaines.
1.Réglezlesélecteurdetempératureen
position«max»etbranchezlefer.
2.Aprèslapériodedechauffage
nécessaire,débranchezleferàrepasser.
3.Tenezleferau-dessusd’unévieret
retirezlerégulateurdevapeurenle
tournantdanslaposition«calc»touten
appuyantdessus.
4.Versezlentementdel’eau(environ
300ml)dansl’oricederégulateurde
vapeur.
5.Secouezdélicatementleferàvapeur.
Del’eaubouillanteetdelavapeuren
sortent,drainantaupassagetartreet
dépôtséventuels.Lorsqueleferani
des’égoutter,remontezlerégulateur
devapeurensensinverseenalignant
«calc»lapositionavecl’indicateur,et
placez-leenposition«0».
6.Branchezlefer.Chauffezànouveau
leferàrepasserjusqu’àcequel’eau
restantesoitévaporée.
Conseil : Encasdedépôtéventuelsur
latigedurégulateurdevapeur,utilisez
duvinaigrepourl’enleveretrincezàl’eau
claire.
3. anti-calc
Lacassette«anti-calc»aétéconçuepour
réduirel’accumulationdetartreproduit
lorsdurepassageàlavapeuretprolonger
ainsiladuréedevieutiledevotrefer
àrepasser.Cependant,lacassette
anticalcairenepeutpassupprimertoutle
tartrequiestproduitnaturellementaul
dutemps.
Dispositif d’arrêt automatique de sécurité «secure
» 10
La fonction d’extinction automatique
«secure» éteint le fer à repasser après
une période d’inactivité pour améliorer
la sécurité et économiser de l’énergie.
1.Branchezlefer.
2.Processusdechauffageinitial:cette
fonctionresteinactivependantles
2premièresminutesandepermettre
àl’appareild’atteindrelatempérature
dénie.
3.Lesystèmedesécuritééteintl’appareil
automatiquementetlevoyantlumineux
commenceàclignoterdanslescas
suivants:
a
Lorsqueleferàrepassern’estpas
déplacépendant30secondesau
repossursasemelleousurlecôté;
b
Lorsqueleferàrepassern’estpas
déplacéauboutde8minutesen
positionverticale.
4.Pourréactiverleferàrepasser,ilsuft
deledéplacerdélicatement.
Grand orice de remplissage avec couvercle 11
(Dépendantdumodèle)
Conseils pour l’économie d’énergie
Lamajeurequantitéd’énergie
consomméeparunferàvapeurest
dissipéeenvapeurd’eau.Pourenréduire
laconsommation,vousdevezsuivreles
conseilssuivants:
•Régulezledébitenvapeurd’eauen
accordaveclatempératurede
repassageselectionnée,ensuivantles
instructionsdecemanuel.
•Essayezderepasserlesvêtements
pendantqueceux-cisontencore
humides,enréduisantledébiten
vapeurd’eaudevotreferàvapeur.La
vapeurseraprincipalementgénéréepar
lesvêtementsetnonparleferàvapeur.
Sivousutilisezunsèche-lingeavantle
repassage,selectionnezunprogramme
adéquatpourleséchageentenanten
comptelerepassagecommeétape
postérieure.
•Pendantlespausesderepassage,
positionnezleferàvapeurenposition
verticaleadosséesursontalon.Sivous
laissezleferàvapeurenposition
horizontaleaveclerégulateurdevapeur
d’eauouvert,celaconduitàla
productioninnécessairedevapeur
engendrantsaperteparlamême
occasion.
Information sur l’élimination des déchets
Nosproduitssontfournisdansun
emballageoptimisé.Nosemballages
sontfabriquésavecdesmatériauxnon
polluantsetdoiventêtredéposésau
servicelocaldecollectesdesdéchets
pourêtreensuiteréutiliséscomme
matièrespremièressecondaires.
Encequiconcernel’élimination
desélectroménagershorsd’usage,
renseignez-vousauprèsdelaMairiede
votrecommune.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/UE
relative aux appareils électriques
et électroniques usagés.
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la UE.
ESPAÑOL
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TDA23 de Bosch.
El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,
quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Lea detenidamente las ins truc cio nes de uso del aparato y guárdelas para una
posible consulta posterior.
Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch.

Instrucciones generales de seguridad

•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá

conectadaalared.

•Desconecteelenchufedelaredantesdellenarel

aparatoconaguaoantesderetirarelaguarestante

trassuutilización.

•Coloqueelaparatosobreunasupercieestable.

•Cuandoestésobresusoporte,asegúresedesituarlo

sobreunasupercieestable.

•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra

dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá

serrevisadaporunserviciodeasistenciatécnica

autorizadoantesdeutilizarlodenuevo.

•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,cualquier

trabajodereparaciónquepuedasernecesario,

comoporejemplosustituirelcableeléctrico,deberá

serrealizadoporunserviciodeAsistenciaTécnica

autorizado.

•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8

añosysuperior,ypersonasconcapacidadesfísicas,

sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia

yconocimiento,siseleshadadolasupervisióno

instrucciónapropiadasrespectoalusodelaparatode

unamaneraseguraycomprendenlospeligrosque

implica.Losniñosnodebenjugarconelaparato.La

limpiezayelmantenimientoarealizarporelusuario

nodebenrealizarloslosniñossinsupervisión.

•Mantenerlaplanchaysucablefueradelalcancede

losniñosmenoresde8añoscuandoestáconectada

oenfriándose.

•Nointroduzcalaplanchaoeldepósito
devaporenaguaoencualquierotro
líquido.
•Nodejeelaparatoexpuestoala
intemperie(lluvia,sol,escarcha,etc.).
Antes de usar la plancha por vez primera
Llenareldepósitodelaplanchaconagua
delaredycolocarelmandoreguladorde
temperaturaenlaposicion“max”
Enchufarelaparatoycuandolaplancha
alcancelatemperaturaseleccionada
(elpilotoseapaga),hacerevaporarel
aguacolocandoelreguladordevaporen
posicion“2”yaccionandorepetidasveces
elbotón
.
Alutilizarporprimeravezelvapor,hágalo
fueradelaropaporsihubiesealgode
suciedadenlacámaradevapor.
Manera de usar la plancha
Elpilotodeavisoseiluminamientrasla
planchaseestácalentandoyseapaga
tanprontosehaalcanzadolatemperatura
seleccionada.
Unavezquelaplanchaestácaliente,se
puedeplanchartambiéndurantelasfases
decalentamientodelamisma.
Clasicarlasprendasenfuncióndelos
símbolosdetratamiento,empezando
siempreporlasprendasqueseplanchan
conlatemperaturamásbaja“•”.
Sintéticos
••
Seda-lana
•••
Algodón-lino
Llenar de agua el depósito 1
Colocar el mando regulador del
vapor en la posición “0” y extraer el
enchufe de la toma de corriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivos
deningúntipo.Añadircualquierotro
líquido,comoperfume,puedeocasionar
dañosenelaparato.
Cualquier daño causado por el uso de
los productos anteriormente citados,
provocará la anulación de la garantía.
Noutiliceaguadecondensaciónde
secadoras,airesacondicionadoso
similares.
Suplanchahasidodiseñadaparausar
aguadegrifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvapor
funcionedeformaóptimadurantemás
tiempo,mezcleaguaderedconagua
destiladaenproporción1:1.Sielaguade
suzonaenmuydura,mezcleaguadered
conaguadestiladaenproporción1:2.
Nuncasobrepaselamarcadellenado
máximo“max”
Planchado sin vapor 2
Sitúeelreguladordevaporenlaposición
“0”.
Gireelreguladordetemperaturaala
posicióndeseada.Puedeutilizarelspray
silodesea.
Planchado con vapor 3
Elplanchadoconvaporessóloposible
cuandoelreguladordetemperaturaestá
enlaszonasmarcadasconelsímbolode
vaporentre“••”y“max”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“••”:Colocarelmandoregulador
delvaporenlaposición“1”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“•••”o“max”:Colocarelmando
reguladordelvaporenlaposición“2”.
Extra vapor 4
Parafacilitarelplanchadodeprendas
fuertementearrugadasotejidos
muygruesossepuedeincrementar
brevementeelcaudaldevapor.
Obtengaextravaporpresionandoel
reguladordevapordurantemáximo2
segundos.
Golpe de vapor 5
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”.
Pulsarrepetidasveceselbotón
a
intervalosdecincosegundos.
Vapor vertical 6
No proyecte el vapor sobre ropa
puesta.
No dirija el chorro de vapor hacia
personas o animales
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”
Colgarlaprendaaplancharenuna
percha.
Mantenerlaplanchaenposiciónvertical
delantedelaprenda,aunos10cm
dedistancia.Pulsaraintervalosde5
segundoselbotón
.
Spray 7
Nouseelspraysobresedas.
Tras concluir cada ciclo de planchado 8
Vaciareldepósitodeagua:Mantener
laplanchaconlapuntahaciaabajoy
agitarlaligeramente.¡Nocolocarlanunca
sobrelasuela!
Laplanchasedebeguardarenposición
verticalyconeldepósitovacío.
Laplanchasepuedeguardarenrrollando
elcordónensuzonatrasera.¡Notensar
excesivamenteelcabledeconexiónal
enrollarlo!
Limpieza y conservación de la plancha
E
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras!
Desenchufe siempre la plancha de
la red antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
1.Silaplanchaestáligeramentesucia,
dejeenfriarlasueladelaplancha.
Limpieelcuerpodelaparatoylasuela
conunpañohúmedo,secándolaa
continuación.
2.Enelcasodequerestosdetejido
sintéticoquedenadheridosalasuela
debidoaquesehaseleccionadouna
temperaturaexcesiva,frotelasuela
inmediatamenteconunpañodealgodón
gruesoyhúmedodobladovariasveces.
3.Paramantenerlasuelasuave,eviteque
entreencontactoconobjetosmetálicos.
Noutilicenuncaestropajosniproductos
químicosparalimpiarlasuela.
Funciones adicionalesSistema de descalcicación múltiple 9
Dependiendodelmodelo,estagama
estáequipadaconlossistemasantical
“AntiCalc”(componentes1+2+3)
1. self-clean
Cadavezqueutiliceelreguladorde
vapor,elsistema“self-clean”limpialos
sedimentosdecaldelmecanismo.
2. Calc’nClean
Lafunción“Calc’nClean”ayudaaeliminar
partículasdecaldelacámaradevapor.
Sielaguadesuzonaesmuydura,
utiliceestafuncióncada2semanas
aproximadamente.
1.Coloqueelselectordetemperaturaen
laposición“max”yconectelaplancha.
2.Unaveztranscurridoelperiodode
calentamientonecesario,desenchufela
plancha.
3.Sujetelaplanchasobreunfregadero.
Extraigaelreguladordevaporgirándolo
alaposición“calc”mientraslopresiona.
4.Viertalentamenteagua
(aproximadamente300ml.)enel
agujerodelreguladordevapor.
5.Sacudasuavementeelaparato.Saldrá
vaporyaguahirviendo,arrastrando
partículasdecalysedimentossilos
hay.Cuandolaplanchadejedegotear,
vuelvaamontarelreguladordevapor
enordeninverso,alineandolaposición
“calc”conelindicadordelacarcasa,
presionándoloygirándolohastala
posición“0”
6.Conectelaplancha.Calientelaplancha
hastaevaporarlosrestosdeagua.
Consejo:
Sielreguladordevaporestásucio,
eliminelossedimentosdelapuntade
laagujaconvinagreyaclareconagua
limpia.
3. anti-calc
Elcartucho“anti-cal”hasidodiseñado
parareducirlaacumulacióndecalquese
produceduranteelplanchadoconvapor
y,deestemodo,prolongarlavidaútilde
suplancha.Sinembargo,tengaencuenta
queelcartucho“anti-cal”nodetendrá
ensutotalidadelprocesonaturalde
acumulacióndecal.
Función autodesconexión “secure” 10
(Segúnmodelo)
La función autodesconexión “secure”
apaga la plancha cuando la deja
desatendida, aumentándose así la
seguridad y ahorrando energía.
1.Enchufelaplancha.
2.Calentamientoinicial:Alconectarla
plancha,estafunciónpermanecerá
inactivadurantelos2primerosminutos,
permitiendoquelaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada.
3.Elcircuitodeseguridaddesconectala
planchaautomáticamenteyelindicador
luminososeenciendeintermitentemente
enlossiguientescasos:
a
Alos30segundossinmovimiento
conlaplanchaapoyadasobrela
suelaovolcadasobreunlado.
b
Alos8minutossinmovimientoconla
planchaapoyadasobresutalón.
4.Paravolveraconectarlaplanchabasta
moverlasuavemente.
Oricio de llenado amplio con tapa 11
(Segúnmodelo)
Consejos para el ahorro de energía
Lamayorcantidaddeenergíaconsumida
porunaplanchasedestinaala
produccióndevapor.Parareducirel
consumo,sigalossiguientesconsejos:
•Regulelasalidadevapordeacuerdo
conlatemperaturadeplanchado
selecccionada,siguiendolas
instruccionesdeestemanual.
•Procureplancharlasprendasmientras
éstasestántodavíahúmedas,
reduciendolasalidadevapordela
plancha.Elvaporserágenerado
principalmenteporlasprendasenlugar
deporlaplancha.
Siutilizasecadoraantesdelplanchado,
seleccioneunprogramaadecuadopara
elsecadoconposteriorplanchado.
•Durantelaspausasdeplanchado,
coloquelaplanchaenposiciónvertical
apoyadasobresutalón.Dejarlaen
posiciónhorizontalconelreguladorde
vaporabiertoconducealaproducción
innecesariadevaporyasupérdida.
Información sobre eliminación
Nuestrosproductosseentreganenun
embalajeoptimizado.Estoconsiste
básicamenteenlautilizaciónde
materialesnocontaminantesquedebe
entregarsealserviciolocalderetirada
deresiduoscomomateriasprimas
secundarias.Soliciteinformacióna
suayuntamientoparalaretiradade
electrodomésticosobsoletos.
Este aparato está marcado con el
símbolo de la Directiva europea
2012/19/UE relativa al uso de
aparatos eléctricos y electrónicos
(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito de
la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
NEDERLANDS
Dank u voor de aanschaf van het TDA23 stoomstrijkijzer van Bosch.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet voor
bedrijfsdoeleinden.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig bewaren!
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale
homepage van Bosch.

Algemene veiligheidsinstructies

•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachterterwijlhet

aangeslotenis.

•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet

apparaatmetwatertevullenofalvorenshet

resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.

•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstwordenop

eenstabieloppervlak.

•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees

erzekervandathetoppervlakwaaropde

ondersteuningstaatstabielis.

•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallenis,het

zichtbarebeschadigingheeftondergaanofalshet

waterlekt.Hetmoetdangecontroleerdwordendoor

eenbevoegdtechnischservicecentrumvoordathet

opnieuwgebruiktkanworden.

•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu

eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet

apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect

snoer,alleenlatenuitvoerendoorgekwaliceerde

medewerkersvaneenerkendTechnisch

Servicecenter.

•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen

vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet

beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke

vermogens,gebrekaanervaringofkennisalszij

datondertoezichtdoenofaanwijzingenhebben

gekregenoverhoezijditapparaatopeenveilige

maniermoetengebruikenenalszijdedaarmee

gemoeiderisico’sbegrijpen.Kinderenmogen

nietmethetapparaatspelen.Kinderenmogen

hetapparaatnietzondertoezichtreinigenofer

onderhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.

•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten

bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaaralshet

aanstaatofaanhetafkoelenis.

•Sivousutilisezunerallonge,vériezsi
elledisposebiend’uneprisede16A
bipolaireavecmiseàlaterre.
•Encasdegrillaged’unfusible,
l’appareilesthorsservice.Pour
récupérerlefonctionnementnormal,
conezl’appareilàunService
d’AssistanceTechniqueAgréé.
•Nepasmettrel’appareilsouslerobinet
pourremplird’eauleréservoir.
•Déconnectezdirectementl’appareil
duréseauélectriquesiunquelconque
défautestdécelé,ettoujoursaprès
chaqueutilisation.
•Nepastirerlecordonpour
débrancherl’appareildelaprise.
•Nepasintroduireleferàrepasserni
leréservoirvapeurdansl’eaunidans
aucunautreliquide.
•Nepasexposerl’appareilaux
intempéries(pluie,soleil,givre,etc.).
Avant la première utilisation
Remplissezleréservoirduferàrepasser
avecdel’eaudurobinetpuisréglezle
thermostatsur«max»
Branchezl’appareil.Unefoisqu’ilaatteint
latempératurevoulue(levoyantde
fonctionnements’éteint),faitesévaporer
l’eauenamenantlerégulateurdevapeur
sur«2»etenappuyantplusieursfoissur
latouche
.
Lorsdupremierrepassage,nedirigez
paslavapeuraudébutcontrelelingevu
quedesimpuretéspourraientencorese
trouverdanslecompartimentàvapeur.
Utilisation
Levoyantdefonctionnementestallumé
pendantqueleferchauffe.Ils’éteintune
foislatempératureatteinte.
Unefoisleferchaud,vouspouvez
poursuivrelerepassagelorsqu’ilseremet
àchauffer.
Triezlelingeenfonctiondessymboles
d’entretienpuiscommencezparlelinge
repassableàlaplusbassetempérature
«•».
Synthétiques
••
Soie-laine
•••
Coton–lin
Remplissage du réservoir 1
Amenez le régulateur de vapeur sur
«0» et débranchez la che mâle de la
prise de courant !
Utilisezuniquementdel’eaudurobinet
sanslamélangeràquoiquecesoit
d’autre.L’ajoutdetoutautreliquide,
commeduparfum,endommagera
l’appareil.
Tout dommage provoqué par l’emploi
des produits mentionnés annulera la
garantie.
N’utilisezpasl’eaudecondensation
dessèche-linge,climatiseursouautres
appareilssimilaires.Cetappareilaété
conçupourutiliserl’eauclairedurobinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonction
vapeur,mélangezl’eaudurobinetavec
lamêmequantitéd’eaudistillée1:1.Si
l’eaudurobinetdevotrerégionesttrès
calcaire,mélangezl’eaudurobinetavec
ledoubled’eaudistillée1:2.
Nejamaisremplirleréservoirau-delàde
l’indication«max».
Avisos importantes
•Antesdeenchufarelaparatoala
red,asegúresedequeelvoltajese
correspondeconelindicadoenlaplaca
decaracterísticas.
•Esteaparatodebeconectarseauna
tomaconconexiónatierra.Siutilizauna
alargadera,asegúresedequedispone
deunatomade16Abipolarcon
conexiónatierra.
•Encasodefundirseelfusiblede
seguridad,elaparatoquedaráfuerade
uso.LleveelaparatoaunServiciode
AsistenciaTécnicaautorizado.
•Nocoloqueelaparatobajoelgrifopara
llenareldepósitoconagua.
•Desconecteelaparatodelared
eléctricatrascadauso,oencasode
comprobardefectosenelmismo.
•Nodesenchufeelaparatodelatoma
tirandodelcable.
Tipps zur Entsorgung eines gebrauchten Geräts
VorderEntsorgungeinesgebrauchten
Gerätssichergehen,dassdasGerätals
nichtbetriebsbereiterkennbarist,und
gemäßdenörtlichgeltendenVorschriften
entsorgen.DetaillierteInformationen
darüberkönnenSiebeiIhremHändler,im
RathausoderbeimGemeinderaterfragen.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen
der Rückgabe und des Recyclings
von Elektro-und Elektronik-Altgeräten
innerhalb der EU.

•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren

lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor

coolingdown.

010 TDA23../12/14
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straβe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
s

Погледајте упутство за употребу за Bosch TDA2320 овде, бесплатно. Ово упутство за употребу спада у категорију Пегле и оценило га је 1 људи са просеком од 7.9. Ово упутство за употребу је доступан на следећим језицима: Енглески Језик. Имате ли питање о Bosch TDA2320 или вам треба помоћ? Овде поставите своје питање

Потребна вам је помоћ?

Имате ли питање о Bosch а одговор није у упутству за употребу? Овде поставите своје питање. Наведите јасан и опширан опис свог проблема и свог питања. Што боље опишете свој проблем и питање, други власници уређаја Samsung Galaxy А7 ће Вам лакше дати добар одговор.

Број питања: 0

Општа питања
Bosch
TDA2320 | TDA2320
Пегла
4242002774992
Енглески Језик
Упутство за коришћење (PDF), Техничке спецификације (PDF)
Karakteristike
TipSuvo i peglanje na paru
Promenljiva paraDa
Dužina kabla1.9 m
Ispuštanje dodatne količine pare60 g/min
Tip grejne pločeGrejna ploča od nerđajućeg čelika
Boja proizvodaPurple,White
Kapacitet vodenog rezervoara0.22 L
Vertical steam funkcijaDa
Spraz funkcijaDa
Automatsko sakupljanje kamencaDa
Kontinuirano ispuštanje pare20 g/min
Funkcija pojačavanja pareDa
Podesiv termostatDa
Bežičan
Menadžment potrošnje
Snaga2000 W
Ulazni napon naizmenične struje220 - 240 V
Ulazna frekvencija naizmenične struje50 - 60 Hz
Indikacije
Lampica indikatoraDa
Ergonomija
Kabl koji se ne uvrćeDa
Težina i dimenzije
Širina124 mm
Dubina281 mm
Visina138 mm
Težina1100 g
Širina paketa130 mm
Dubina paketa300 mm
Visina paketa145 mm
Težina paketa1200 g
прикажи више

Не можете да пронађете одговор на своје питање у упутству за употребу? Одговор на своје питање можете пронаћи у честим питањима о Bosch TDA2320 испод.

Зар ваше питање није наведено? Овде поставите своје питање

Нема резултата